洋楽翻訳ブログ【英語勉強中】

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。リクエスト募集中。

World's Smallest Violin - AJR【歌詞和訳】

World's Smallest Violin

World's Smallest Violin

  • AJR
  • ポップ
  • ¥255

 

 

My grandpa fought in World War II

おじいちゃんは第二次世界大戦で戦った

 

He was such a noble dude

とても高貴なやつだった

 

I can't even finish school

僕は学校すら卒業できてないし

 

Missed my mom and left too soon

早すぎるうちにママを失った

 

His dad was a fireman

ひいじいちゃんは消防士で

 

Who fought fires so violent

炎と戦い荒々しかった

 

I think I bored my therapist

僕はセラピストも退屈させてるみたいだよ

 

While playing him my violin

愚痴ばっかりこぼすから

 

 

 

(Oh, my God) that's so insane

ありえないよね

 

(Oh, my God) that's such a shame

なんて残念なんだ

 

Next to them, my shit don't feel so grand

彼らに並ぶと僕の問題なんて些末なものだ

 

But I can't help myself from feeling bad

でも悲しくてたまらないんだよ

 

I kinda feel like two things can be sad (one, two, three, four)

なんかそのどっちも悲しく思えてくる

 

 

 

The world's smallest violin really needs an audience

世界一小さなバイオリンは観客が欲しいんだ

(=愚痴を聞いてくれる人が欲しいんだ)

 

So if I do not find somebody soon (that's right, that's right)

だからもしすぐに誰か見つけられなかったら

 

I'll blow up into smithereens and spew my tiny symphony

粉々に爆発して僕の小さな交響曲を吐き出すよ

 

Just let me play my violin for you, you, you, you

ただ君のためにバイオリンを弾かせてほしい

(ただ君に話を聞いてほしいんだ)

 

 

 

My grandpa fought in World War II

おじいちゃんは第二次世界大戦で戦って

 

And he was such a noble dude

とても高貴なやつだった

 

Man, I feel like such a fool

ああ、なんてバカみたいなんだろう

 

I got so much left to prove

やるべきことがまだまだ残ってるってのに

 

All my friends have vaping friends

友達はみんなタバコ仲間がいて

 

They're so good at making friеnds

友達作りも上手いんだ

 

I'm so scared of caving in

負けちゃいそうで怖いよ

 

Is that entertaining yеt?

それってまだ楽しいのか?

 

 

 

(Oh, my God) that's so insane

ありえないよ

 

(Oh, my God) that's such a shame

なんて残念なんだ

 

Next to them, my shit don't feel so grand

彼らに並ぶと僕の問題なんて些末なものだ

 

But I can't help myself from feeling bad

でも悲しくてたまらないんだよ

 

I kinda feel like two things can be sad (one, two, three, four)

なんかそのどっちも悲しく思えてくる

 

 

 

The world's smallest violin really needs an audience

世界一小さなバイオリンは観客が欲しいんだ

(=話を聞いてくれる人が欲しいんだ)

 

So if I do not find somebody soon (that's right, that's right)

だからもしすぐに誰か見つけられなかったら

 

I'll blow up into smithereens and spew my tiny symphony

粉々に爆発して僕の小さな交響曲を吐き出すよ

 

Just let me play my violin for you, you, you, you

ただ君のためにバイオリンを弾かせてほしい

(ただ君に話を聞いてほしいんだ)

 

 

 

Somewhere in the universe

この宇宙の知らないどこかで

 

Somewhere, someone's got it worse

知らない誰かはもっと大変な目に遭ってる

 

Wish that made it easier

そんな考えが僕を楽にしてくれたらいいのに

 

Wish I didn't feel the hurt

痛みを感じなくなればいいのに

 

The world's smallest violin really needs an audience

世界一小さなバイオリンは観客が欲しいんだ

(=愚痴を聞いてくれる人が欲しいんだ)

 

So if I do not find somebody soon

だからもしすぐに誰か見つけられなかったら

 

 

 

I'll blow up into smithereens and spew my tiny symphony

粉々に爆発して僕の小さな交響曲を吐き出すし

 

All up and down a city street while tryna put my mind at ease

心を落ち着けながら道を行ったり来たりするよ

 

Like finishing this melody, this feels like a necessity

このメロディもそろそろ終わらせなきゃな

 

So this could be the death of me or maybe just a better me

僕の死体、もしくはより良い自分になるために

 

Now come in with the timpanis and take a shot of Hennessy

ティンパニと入場しウィスキーをショットする

 

I know I'm not there mentally, but you could be the remedy

まだそんな段階じゃないが君が薬になるのかも

 

So let me play my violin for you

だから君のためにバイオリンを弾かせてほしい

(だから君に話を聞いてほしいんだ)