When I am down and, oh my soul, so weary;
落ち込んで心が疲れてしまっても
When troubles come and my heart burdened be;
困り事が起きて心に重くのしかかっても
Then, I am still and wait here in the silence,
それでも私は静かにここで待っているの
Until you come and sit awhile with me.
あなたが来て暫く私と腰掛けてくれるまで
You raise me up, so I can stand on mountains;
私が山の上に立っていられるのは
あなたが背中を押してくれるから
You raise me up, to walk on stormy seas;
嵐の海を歩けるように
あなたが背中を押してくれるの
I am strong, when I am on your shoulders;
あなたが一緒にいてくれるから私は強くなれる
You raise me up: To more than I can be.
私が私以上の存在になれるのは
あなたが背中を押してくれるから
There is no life - no life without its hunger;
飢えることのない人生なんて存在しない
Each restless heart beats so imperfectly;
心が落ち着かないと鼓動も言うことを聞かない
But when you come and I am filled with wonder,
でもあなたが来て驚きで満ちると
Sometimes, I think I glimpse eternity.
私は時々永遠を垣間見るのよ
You raise me up, so I can stand on mountains;
私が山の上に立っていられるのは
あなたが背中を押してくれるから
You raise me up, to walk on stormy seas;
嵐の海を歩けるように
あなたが背中を押してくれるの
I am strong, when I am on your shoulders;
あなたが一緒にいてくれるから私は強くなれる
You raise me up: To more than I can be.
私が私以上の存在になれるのは
あなたが背中を押してくれるから
You raise me up, so I can stand on mountains;
私が山の上に立っていられるのは
あなたが背中を押してくれるから
You raise me up, to walk on stormy seas;
嵐の海を歩けるように
あなたが背中を押してくれるの
I am strong, when I am on your shoulders;
あなたが一緒にいてくれるから私は強くなれる
You raise me up: To more than I can be.
私が私以上の存在になれるのは
あなたが背中を押してくれるから
You raise me up, so I can stand on mountains;
私が山の上に立っていられるのは
あなたが背中を押してくれるから
You raise me up, to walk on stormy seas;
嵐の海を歩けるように
あなたが背中を押してくれるの
I am strong, when I am on your shoulders;
あなたが一緒にいてくれるから私は強くなれる
You raise me up: To more than I can be.
私が私以上の存在になれるのは
あなたが背中を押してくれるから
You raise me up: To more than I can be.
私が私以上の存在になれるのは
あなたが背中を押してくれるから