洋楽翻訳ブログ

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。リクエスト募集中。

My House Is Not A Home - d4vd【歌詞和訳】

My House Is Not A Home

My House Is Not A Home

 

 

Hello, I'm at your door again
また君の家の前に来たよ

I just needed a friend
ただ話せる相手がほしかっただけなのに

But now I share a bed with you
なのに こうして君とベッドを共にしてる

Am I dumb to succumb to the noise?
噂話なんて信じないつもりだったんだ

I'm not a little boy no more
もう子供じゃないんだから

I've made my stupid choices too
俺って本当に馬鹿なことしてるよな



Tell my mother that I'm sorry
母さんに「ごめん」って伝えてくれ

Tell my father just the same
父さんにも同じように

Tell my sister that her brother might as well have gone insane
妹には「兄はもうおかしくなったみたいだ」って

Is there space for me in Houston
ヒューストンに僕の居場所はあるかな

Cause it's spacious in LA
ロスは広すぎるから

Where the grass is always greener
そこはどこを見ても誰かがうらやましくなる場所

And the world can scream my name
世界は僕の名前を叫んでるけど



But you never really cared about the way that everything turned out
でも君はどうなろうと気にしちゃいなかった

You didn't wanna fall in love
恋に落ちる気もなかったし

You're looking out for yourself now
今も結局 自分のことばかり

It's starting to piss me off
正直 ムカつくよ

I thought I had you figured out
君のこと 分かってたつもりだったのに

Never thought you would call my bluff
まさかそんな開き直るなんて

Guess I'm a loss to someone else now
今や僕はただのお荷物なんだろう



Sorry if I overshared
余計なことまで言ったならごめん

See, life, it isn't fair
でもさ 人生って理不尽だよな

I'm more and more aware of it now
最近それを痛いほど思い知ってる

You get drunk then start to curse me out
酔っぱらった君はいつも僕を罵る

I told you to watch your mouth
言葉には気をつけろって言ったのに

This is exactly what my mother would warn me about
母さんが言ってた通りだ



But baby, you can call me when it's over
でもさ 落ち着いたら電話してきてよ

I talked to your therapist
君のセラピストと話したんだ

He said you were getting sober
少しずつ断酒もできるようになってるんだね

There's only but so many heads that can rest on this shoulder
僕が支えられるものには限りがあるんだ

But I think yours was the best for me to cry over
泣きたい時 1番頼りになったのは君だったのに



But you never really cared about the way that everything turned out
でも君はどうなったって気にしちゃいなかった

You didn't wanna fall in love
恋に落ちたくもなかったし

You're looking out for yourself now
今もただ 自分のことばかり

It's starting to piss me off
ほんとにムカつくよ

I thought I had you figured out
君のこと 分かってたはずなのに

Never thought you would call my bluff
まさか開き直るなんて 思わなかった

Guess I'm a loss to someone else now
今や僕はただのお荷物なんだろう



The house we called our home is falling to pieces
僕らの「家」は今崩れていく

On and so, I know that you're better off alone
きっと君は一人でいた方がいいんだろうな

Babe, I could fix you but I won't
君を救うことだってできたけどやめておくよ