(Drown)
(溺れてる)
(Drown)
(溺れてるんだ)
(Drown) (left me alone in the dar-)
(覚えてる)
(暗闇に置き去りに...)
(Tried to keep my head above)
息ができるよう必死だった
Should've known your love was nothin' but the surface
君の愛は上っ面だと気付くべきだった
I'm in the deep end, I can't fight the current
大変なことになったよ 今は抗えない
Tryin' to keep my head above it
息ができるよう必死だ
And you been beggin' me to stay, to stay
君は行かないでと必死だったし
And I been trying to be your wave, your wave
僕は離れようと必死だった
But it's about to break, 'cause
でもそれも崩れそうだよ、だって
You showed me exactly who you are and I should've believed it (believed it)
見せられた君の本性を信じるべきだったんだ
You left me alone out in thе dark with all of your demons (demons)
暗闇の中で君の悪魔と共に1人残され
Got caught up in the tidе of all the tears you cried
君の涙の波に捕まってしまった
Yeah, you know I was blinded by my heart, sinking from the start
最初から沈んでいき心に盲目にされてたんだ
Should've never followed you this far, now I'm in the deep end
こんな遠くまで追いかけ今は深みにはまってる
And you let me drown (you didn't even try to save me)
君に溺れさせられたんだ
(助けようとすらしてくれなかったね)
Heard about heartbreak with the moonlight
月灯りと共に聞くんだ 失った恋についてとか
And how the pain just magnifies (oh)
どうやって痛みがただ広がっていくのかとか
I know exactly what it feels like
僕にはどんな気持ちかはっきりわかるよ
Yeah, you do it to me every time (time)
いつも君がしてくることだから
And if real love never dies, why am I barely breathin'?
本物の愛が死なないなら僕はなぜ出血を?
Here on my own, out in the deep end
一人きりで深みにはまってる
Way down below, way down below all of your lies
君のついた嘘のもっともっと深いところに
And you keep beggin' me to stay, to stay (stay)
君は行かないでと必死だったし
I'm out here tryna be your wave, your wave
僕は離れようとここまで来た
But it's about to break, 'cause
でもそれも崩れそうだよ、だって
You showed me exactly who you are and I should've believed it (should have believed it, baby)
見せられた君の本性を信じるべきだったんだ
You left me alone out in thе dark with all of your demons (oh)
暗闇の中で君の悪魔と共に1人残され
Got caught up in the tidе of all the tears you cried
君の涙の波に捕まってしまった
Yeah, you know I was blinded by my heart, sinking from the start
最初から沈んでいき心に盲目にされてたんだ
Should've never followed you this far, now I'm in the deep end
こんな遠くまで追いかけ今は深みにはまってる
And you let me drown (you didn't even try to save me)
君に溺れさせられたんだ
(助けようとすらしてくれなかったね)
(You let me drown, you didn't even try to save me)
(君に溺れさせられたのに助けてくれなかった)
But sometimes (sometimes, I)
でも時々(時々僕は)
Sometimes, I sit and fantasize (fantasize)
時々座って妄想するんだ
Maybe sometime in another life (another life)
きっといつか別の人生で
We could've got it right, got it right (got it right)
上手くやっていけたんじゃないかって
Ooh, yeah
Maybe sometimes, in another life (another life)
きっといつか別の人生で
I'll see your face in a new light (new light)
新しい光の中で君の顔が見れるんじゃないか
And your eyes say: I love you
そして君の瞳が言うんだ 愛してるって
You been beggin' me to stay, to stay
君は僕に行かないでと必死だったし
And I been trying to be your wave, your wave
僕は離れようと必死だった
You let me drown, you didn't even try to save me
君に溺れさせられたのに助けてくれなかったね
You let me drown, you didn't even try to save me
溺れさせられても助けようとしてくれなかった
You let me drown, you didn't even try to save me
溺れさせられても助けようとしてくれなかった
You let me drown, you didn't even try to save me
溺れさせられても助けようとしてくれなかった
It's about to break (break)
今まさに崩れようとしてるよ
It's about to break
今にも崩れ落ちそうなんだ
It's about to break (break, break, break, break)
今崩れ落ちようとしてる
Break, break
It's about to break
もう崩れ落ちそうさ
(Drown, drown)
(溺れていく)
(Drown, drown) (ooh)
(溺れていってるんだ)