洋楽翻訳ブログ

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。リクエスト募集中。

Amber - Steve Lacy【歌詞和訳】

 

 

Once upon a time
むかし むかし あるところに

There were two lovebirds
なかよしな こいびとが いました

One shy, one so not
ひとりは うちきで ひとりは せっきょくてき

They met each other at the perfect time
ふたりは かんぺきな ときに であい

And one just didn't know how to handle it
かたほうは どう せっするか わからずじまい



These days feel so different
最近すごく感じ方が変わったんだよ

With the thought of you (bah, bah) in my mind (bah, bah)
僕の心の中で 君についてのこと

I can't help but see your face
君の顔から目を逸らせない

The look in your eye
君の目を見ただけで

Let's me know I'm mesmerized
僕が君に魅了されてるってわかる

I wish I never met you no more, no
出会わなきゃよかったな もう関わりたくない



Still (bah, bah) here (bah, bah) in my head, can you come back?
頭の中では また帰ってきてくれないかなんて

You lеft me a mess
頭がぐちゃぐちゃのまま置き去りにしたんだ

Since thе day we kissed and said
二人キスをしたあの日から

Goodbye, just for now
「今だけはさようなら」なんて言っておいて

You'll be back next Saturday
次の土曜日 君は帰ってくる

I wish I never met you no more
君になんて出会わなければよかったよ

I wish I never met you no more
もう関わりたくなんてないんだ