洋楽翻訳ブログ

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。リクエスト募集中。

Talk Too Much - Reneé Rapp【歌詞和訳】

Talk Too Much

Talk Too Much

  • Reneé Rapp
  • ポップ
  • ¥255

 

 

Mm-mm-hmm

 

 

 

Tasted the blood in my mouth

口の中は血の味がして

 

And left you there to bleed out

失血死した君を置いてきちゃった

 

It didn't feel like a dream (mm)

まるで夢じゃないみたいだった

 

Woke up and you looked so cute

目が覚めて可愛い君が目に入る

 

Don't think I could love you more

これ以上ないくらい愛してるよ

 

So what the hell does it all mean?

だから一体これってどういう意味なんだろう?

 

 

 

I'm takin' everything I see as a sign and

目に入るもの全てがサインに思えちゃうの

 

I know it's crazy but what if it's right?

そんなことある訳ないのにもし本当だったら?

 

 

 

I'm here again, talkin' myself out of

ああほら私、また1人で喋ってるよ

 

My own happiness

自分自身の幸せについてなんて

 

I'll make it up till I quit

自分で自分を止めるまで被害妄想が止まらない

 

I wonder if we should just sit here in silence

ただ黙って一緒に座っててくれない?

 

'Cause ooh-ooh, ooh-ooh

だって

 

I think I talk too much

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

私ってあれこれ喋りすぎちゃうと思うから

 

 

 

If I see a blue car today

もし今日青い車を見たら

 

We'll probably have to break up

高確率で別れなきゃいけない気がするから

 

So I close my eyes while I drive (mm)

私は運転中も目をつぶるの

 

And if it rains, then it rains

踏んだり蹴ったりだよ

 

And we'll be over by May

私たちも5月の終わりまで

 

That's just the deal that I made (in my head)

そういう約束だから(私の頭の中では)

 

 

 

I'm takin' everything I see as a sign and

目に入るもの全てがサインに思えちゃうの

 

I know it's crazy but what if it's right?

そんなことある訳ないのにもし本当だったら?

 

 

 

I'm here again, talkin' myself out of

ああほら私、また1人で喋ってるよ

 


My own happiness

自分自身の幸せについてなんて

 


I'll make it up till I quit

自分で自分を止めるまで被害妄想が止まらない

 


I wonder if we should just sit here in silence

ただ黙って一緒に座っててくれない?

 

'Cause ooh-ooh, ooh-ooh

だって

 

I think I talk too much

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

私ってあれこれ喋りすぎちゃうと思うから

 

 

 

Okay, having said all that

あのね、なんか色々言ったけど

 

Do you still wanna be with me? (do you still wanna be with me?)

君はまだ私といたいと思ってくれてる?

 

'Cause like I, I wanna be with you

私はいたいと思ってるよ

 

Like, like maybe even forever (forever)

なんか、多分この先ずっととか

 

Holy shit, maybe not forever (forever)

あー違う、多分ずっとってことはないけど

 

I mean like I'm not sayin' not, forever

いやその、ずっとじゃないって訳じゃなくて

 

I, I actually have no idea what I'm sayin' (I have no idea)

ごめん自分でも何言ってるのかわかってない

 

Are you mad at me?

怒ってる?

 

'Cause it's cool if you are, right like I don't care (I don't care)

いや怒っててもいいんだけど、気にしないし

 

But like, if, if you are then I'm gonna resent you (resent you)

いやもし怒ってたら私もめっちゃ怒り返すから

 

I'll forgive you

だから許すよ怒っても

 

But I was just wonderin' like, okay, like is this a sign (I'm takin' everything I see as a sign)

でも考えちゃって、これがサインだったらとか

(目に入るもの全てがサインに思えちゃうの)

 

Do I actually hate you?

本当は私君のこと嫌いなのかな?

 

I just wanted to be honest, right

私ただ正直になりたくて

 

Like do you still love me

ねえ、私のことまだ愛してる?

 

 

 

I'm here again, talkin' myself out of

ああほら私、また1人で喋ってるよ

 

My own happiness

自分自身の幸せについてなんて

 

I'll make it up till I quit

自分で自分を止めるまで被害妄想が止まらない

 

I wonder if we should just sit here in silence

ただ黙って一緒に座っててくれない?

 

'Cause ooh-ooh, ooh-ooh (ah, just shut the fuck up)

だって(ああもうマジ黙れって)

 

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

Ooh-ooh, ooh-ooh, I think I talk too much

私ってあれこれ喋りすぎちゃうと思うから