洋楽翻訳ブログ

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。リクエスト募集中。

Complicated - Avril Lavigne【歌詞和訳】

Complicated

Complicated

 

 

Uh, uh

Life's like this

人生ってこういうものだよ


Uh, huh, uh, huh

That's the way it is

それが現実なの

 

'Cause life's like this

だって人生ってこういうものだから


Uh, huh, uh, huh

That's the way it is

それが現実なんだ

 

 

 

Chill out, whatcha yellin' for?

落ち着きなって、何そんなに叫んでるの?


Lay back, it's all been done before

落ち着いて、全部済んだことだから


And if you could only let it be

そのまま流れに身を任せていれば


You would see

そのうちきっとわかるよ

 

I like you the way you are

私はありのままの君が好き


When we're drivin' in your car

君の車でドライブして


And you're talkin' to me one-on-one

2人だけで話してる時の君が


But you become

でも君は変わっちゃうんだ

 

 

 

Somebody else 'round everyone else

周りに誰かいるとまるで別人みたい


You're watchin' your back like you can't relax

落ち着かないのかいつもビクビクして


You're tryin' to be cool

平静を保とうとしてるけど


You look like a fool to me

そんな君が私には馬鹿みたいに見えるよ

 

 


Tell me

教えて

 

Why'd you have to go and make things so complicated?

なんでそんなにごちゃごちゃ考えてるの?


I see the way you're actin' like you're somebody else

他の誰かみたいに振る舞って

 

Gets me frustrated

本当ムカつく


And life's like this, you

人生なんてこうやって進んでくの

 

And you fall, and you crawl, and you break

転んでも這いつくばって殻を破って


And you take what you get

そこで掴んだものを手にしていく


And you turn it into honesty

それが"本当の君"になっていくんだ

 

And promise me I'm never gonna find you fake it

もう誰かのフリなんかしないって約束して


No, no, no

だめだよ、こんなの

 

 

 

You come over unannounced

いきなり家まで来てどうしたの


Dressed up like you're somethin' else

別人みたいな服まで着ちゃって


Where you are and where it's at? You see

今どこにいるかわかってる?


You're makin' me laugh out

本当笑いすぎてお腹痛い

 

When you strike your pose

キメキメでポージングなんてするから


Take off all your preppy clothes

いい子ちゃんみたいな服は脱いじゃいな


You know, you're not foolin' anyone

誰も騙せてなんかいないよ


When you become

君の態度が変わっても

 

 

 

Somebody else 'round everyone else

周りに誰かいるとまるで別人みたい

 

You're watchin' your back like you can't relax

落ち着かないのかいつもビクビクして


You're tryin' to be cool

平静を保とうとしてるけど


You look like a fool to me

私にはそんな君が馬鹿みたいに見えるよ

 

 

 

Tell me

教えて

 

Why'd you have to go and make things so complicated?

なんでそんなにごちゃごちゃ考えてるの?


I see the way you're actin' like you're somebody else

他の誰かみたいに振る舞って

 

Gets me frustrated

本当ムカつく


And life's like this, you

人生なんてこうやって進んでくの

 

And you fall, and you crawl, and you break

転んでも這いつくばって殻を破って


And you take what you get

そこで掴んだものを手にしていく


And you turn it into honesty

それが"本当の君"になっていくんだ

 

And promise me I'm never gonna find you fake it

もう誰かのフリなんかしないって約束して


No, no, no

だめだよ、こんなの

 

 

 

Chill out, whatcha yellin' for?

落ち着きなって、何そんなに叫んでるの?


Lay back, it's all been done before

落ち着いて、全部済んだことだから


And if you could only let it be

そのまま流れに身を任せていれば


You would see

そのうちきっとわかるよ

 

 

 

Somebody else 'round everyone else

周りに誰かいるとまるで別人みたい


You're watchin' your back like you can't relax

落ち着かないのかいつもビクビクして


You're tryin' to be cool

平静を保とうとしてるけど


You look like a fool to me

そんな君が私には馬鹿みたいに見えてるの

 

 

 

Tell me

教えて

 

Why'd you have to go and make things so complicated?

なんでそんなにごちゃごちゃ考えてるの?


I see the way you're actin' like you're somebody else

他の誰かみたいに振る舞って

 

Gets me frustrated

本当ムカつく


And life's like this, you

人生なんてこうやって進んでくの

 

And you fall, and you crawl, and you break

転んでも這いつくばって殻を破って


And you take what you get

そこで掴んだものを手にしていく


And you turn it into honesty

それが"本当の君"になっていくんだ

 

And promise me I'm never gonna find you fake it

もう誰かのフリなんかしないって約束して


No, no

だめだよ、こんなの

 

 

 

Why'd you have to go and make things so complicated?

なんでそんなにごちゃごちゃ考えてるの?


I see the way you're actin' like you're somebody else

他の誰かみたいに振る舞って

 

Gets me frustrated

本当ムカつく


And life's like this, you

人生なんてこうやって進んでくの

 

And you fall, and you crawl, and you break

転んでも這いつくばって殻を破って


And you take what you get

そこで掴んだものを手にしていく


And you turn it into honesty

それが"本当の君"になっていくんだ

 

And promise me I'm never gonna find you fake it

もう誰かのフリなんかしないって約束して


No, no, no

だめだよ、こんなの