洋楽翻訳ブログ

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。リクエスト募集中。

I Think They Call This Love - Elliot James Reay【歌詞和訳】

I Think They Call This Love

I Think They Call This Love

  • Elliot James Reay
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

 

 

They say
人は言う

You know when you know
時が来ればわかると

So let's face it, you had me at hello
だから向き合おう 初めから君に夢中なんだ

Hesitation never helps
躊躇っていても意味がない

How could this be anything, anything else?
これってどういうことなんだろう



When all I dream of is your eyes
夢見るのは君の瞳だけ

All I long for is your touch
待ちわびるのは君の感触だけ

And, darling, something tells me that's enough, mmm
それだけで十分な気がしているよ

You can say that I'm a fool
馬鹿だと言ってくれて構わない

And I don't know very much
僕も全然わからないけど

But I think they call this love
人はこう呼ぶのだろう これを愛だと



One smile, one kiss, two lonely hearts is all that it takes
笑顔一つ キス一つ 二つの孤独な心があればいい

Now, baby, you're on my mind every night, every day
昼夜君のことを考えるよ

Good vibrations getting loud
心地よい震えが大きくなっていく

How could this be anything, anything else?
これってどういうことなんだろう



When all I dream of is your eyes
夢見るのは君の瞳だけ

All I long for is your touch
待ちわびるのは君の感触だけ

And, darling, something tells me that's enough, mmm
それだけで十分な気がしているよ

You can say that I'm a fool
馬鹿だと言ってくれて構わない

And I don't know very much
僕も全然わからないけど

But I think they call this love
人はこう呼ぶのだろう これを愛だと

Oh, I think they call this love
人はこう呼ぶのだろう これを愛だと



What could this be?
これって何なんだろう

Between you and me
君と僕の間にあるものは



All I dream of is your eyes
夢見るのは君の瞳だけ

All I long for is your touch
待ちわびるのは君の感触だけ

And, darling, something tells me, tells me it's enough, mmm
それだけで十分な気がしているよ

You could say that I'm a fool
馬鹿だと言ってくれて構わない

And I don't know very much
僕にも全然わからないけど

But I think they call
人はこう呼ぶのだろう

Oh, I think they call
人はこう呼ぶのだろう

Yes, I think they call this love
そう 人はこう呼ぶのだろう これが愛なんだと

This love
これが愛だと