洋楽翻訳ブログ

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。リクエスト募集中。

Ghost - BoyWithUke【歌詞和訳】

Ghost

Ghost

  • provided courtesy of iTunes

 

 

I should've told you
言っておけばよかった

When I had the chance
あの時 ちゃんと

Lost in the memories we don't have
存在しない思い出に溺れている

I wanted to hold you
君を抱きしめたかったんだ

In hopeless romance
叶わない恋だとしても

Mm, you fade like a ghost
君は亡霊みたいに消えていく



I've been from London to Aberdeen (wow)
ロンドンからアバディーン

Inside a coupé
クーペに乗って

And from inside a private limousine (cool?)
プライベートリムジンの中でも (かっこいい?)

Do you think it really matters if I wear designer? (No)
ブランド物を着てるかなんて重要?(いや)

'Cause I don't
俺はそうは思わない

If I don't have her what's the point of finer (things, things, things)
彼女がいなきゃ贅沢なんて虚しいだけだから

I'm ex nihilo like Augustine (amen)
アウグスティヌスの言う"無" そのもの

But I confess
でも白状するよ

I haven't been the best internally (why not?)
ずっと心がぐちゃぐちゃだ (なんで?)

I keep seeing two moons in my dreams (again?)
2つの月の夢をずっと見続けている (また?)

Can you tell me what they really mean?
これって何を意味してるんだろう



I should've told you
言っておけばよかった

When I had the chance
あの時 ちゃんと

Lost in the memories we don't have
存在しない思い出に溺れている

I wanted to hold you
君を抱きしめたかったんだ

In hopeless romance
叶わない恋だとしても

Mmm, you fade like a ghost
君は亡霊みたいに消えていく



Can you catch me when I fall? (fall)
もし俺が落ちたら受け止めてくれる?

I'm in love with the idea (idea)
俺は概念に恋してる

Of who you are
"君"という概念に

(I'm in love with a lie)
(ただの幻想に恋してるんだ)

I tried to look the other way (way)
現実逃避しようとしたけど

But I'm lying to myself (myself)
でもただ自分を騙してるだけで

I never wanted it to end
こんな終わり方 望んでなかったのに



I had no other option
他に道はなかったんだ

I had to find a way to leave before you walked in
君が来る前に早く出て行かなきゃいけなかった

At the end the chase was all I really wanted
結局 夢中だったのは追いかけることだけ

But it's too late for that
でもそれをするにももう遅すぎるよな

You give heart attacks
君のせいで心臓が痛くて

And I find it hard to sleep (it's hard to sleep)
夜も眠れない (眠れないよ)

'Cause I'm afraid of ghosts
だってこうして亡霊を恐れているから

And I can hear you talking (blah, blah, blah)
君の声が耳に入ってくる

So perpetual
永遠に続いて

You showed no sign of stopping (stop)
止まる気配すらない

It's too late for that (fuck)
もう手遅れなんだ

Can't you understand?
わからないの?



I should've told you (told you, told you)
言っておけばよかった

When I had the chance (I had the chance, I had the chance)
あの時 ちゃんと

Lost in the memories we don't have (we never had, we never had)
存在しない思い出に溺れている

I wanted to hold you (I wanna hold you, I wanna hold you)
君を抱きしめたかったんだ

In hopeless romance (hopeless romance)
叶わない恋だとしても

Mmm, you fade like a ghost (like a ghost, like a ghost)
君は亡霊みたいに消えていく



(You fade like a ghost, you fade like a ghost)
(君は亡霊みたいに消えていく)



You could at least just make it easy (easy)
せめてもう少し楽にしてくれてもよかったのに

You know I hate being so needy (needy)
重いと思われるのが嫌なの知ってるくせに

Got my attention on a leash
君に夢中でもう抜け出せない

And I don't want it back
元に戻りたくもないよ

Unintentionally acting creepy (creepy)
気づかないうちに気味悪がられて

In front of her but she can't see me (can't see)
目の前にいるのに彼女の視界には入らない

I think she thinks I'm on the spectrum
発達障害でもあると思われてるのかもな

I'm pretty sure she wants to leave (wants to leave)
きっともう俺から離れたがってる

And I don't blame her
まあ無理もない