洋楽翻訳ブログ【英語勉強中】

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。

FRI(END)S - V【歌詞和訳】

FRI(END)S

FRI(END)S

 

 

(Friends)

(Ooh)

You're in my head

君が頭から離れない

 

I had plans for the weekend (ah)

週末は予定があったのに

 

But wound up with you instead (ah)

結局君と過ごすことになった

 

Back here again (oh)

またここに逆戻りだ

 

Got me deep in my feelings

心の深くまで入り込んできてて

 

When I should be in your bed (oh)

君のベッドに僕もいるべきだと感じてしまう

 

 

 

You and I go back to, like, oh-nine, it's like forever

僕らは2009年からずっと一緒にいて

 

And you were there my lonely nights, yeah, keeping me together

寂しい夜はそばにいてくれた

 

So wouldn't it make sense if I was yours and you could call me your baby?

だから僕は君のものでもっと親密な仲に

なっててもおかしくはなかったよね?

 

But we say we're just, say we're just

でも僕らはただこう呼び合う

 

 

 

Friends, just for now

"友達"って、今はね

 

Yeah, but friends don't say words that

でも友達はこんなこと言わないでしょ

 

Make friends feel like more than just (ooh)

友達以上だと感じさせるような言葉なんて

 

Friends, just for now (just for now)

友達だよ、今はね

 

Now, I'm over pretending

もう取り繕うのもわざとらしくなってるから

 

So let's put the end in friends

"友達"でいるのはやめにしよう

 

 

 

Friends are not supposed to get too close

友達は必要以上に近づいちゃいけないし

 

And feel emotions that we're feeling now, now, now

僕らが今抱くような感情も持っちゃいけない

 

We ain't slowing down, down, down, yeah, yeah, yeah

ペースを落とせもしないなあ

 

But once we cross the line, there's no denying

でもいちど一線を越えてしまったら抗えない

 

You and I can never turn around, 'round, 'round

2人とも振り返ることはできない

 

Know we'll never be the same (o-ooh)

もう元には戻れないってわかってるから

 

 

 

You and I go back to, like, oh-nine, it's like forever

僕らは2009年からずっと一緒にいて

 

And you were there my lonely nights, yeah, keeping me together

寂しい夜はそばにいてくれた

 

So wouldn't it make sense if I was yours and you could call me your baby?

だから僕は君のものでもっと親密な仲に

なっててもおかしくはなかったよね?

 

But we say we're just, say we're just

でも僕らはただこう呼び合う

 

 

 

Friends, just for now

"友達"って、今はね

 

Yeah, but friends don't say words that

でも友達はこんなこと言わないでしょ

 

Make friends feel like more than just

友達以上だと感じさせるような言葉なんて

 

Friends, just for now

友達だよ、今はね

 

Now, I'm over pretending

もう取り繕うのもわざとらしくなってるから

 

So let's put the end in friends (let's put the end)

"友達"でいるのはやめにしよう

 

Friends, just for now (ooh)

友達だよ、今はね

 

Yeah, but friends don't say words that

でも友達はこんなこと言わないでしょ

 

Make friends feel like more than just (let's put the end)

友達以上だと感じさせるような言葉なんて

 

Friends, just for now

友達だよ、今はね

 

Now, I'm over pretending

もう取り繕うのもわざとらしくなってるから

 

So let's put the end in friends

友達(friend)に終止符(end)を打とう

 

Ooh-ooh-ooh