洋楽翻訳ブログ【英語勉強中】

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。

eternal sunshine - Ariana Grande【歌詞和訳】

eternal sunshine

eternal sunshine

 

 

I

私はね

 

I don't care what people say

みんなの言うことは気にしないよ

 

We both know I couldn't change you

私じゃ君を変えれないってわかってた

 

I guess you could say the same

君もそうでしょ?

 

Can't rearrange truth

真実は変えられない

 

I've never seen someone lie like you do

君みたいな嘘つきは初めて

 

So much, even you start to think it's true, ooh

自分の嘘を本当だと思い始めるなんて

 

Get me out of this loop

この連鎖から抜け出させて

 

Yeah, yeah

 

 

 

So now we play our separate scenes

だからそれぞれのシーンを演じるの

 

Now, now she's in my bed, mm-mm, layin' on your chest

今は彼女が私のベッドで君に寄り添うシーン

 

Now I'm in my head, wonderin' how it ends

これってどんな終わり方をするんだろう?

 

 

 

I'll be the first to say: I'm sorry

最初に私が"ごめんね"って言うね

 

Now you got me feelin' sorry

本当に申し訳ない気持ちになったから

 

I showed you all my demons, all my lies

嫌な部分も嘘も全部見せたよね

 

Yet, you played me like Atari

でも君にとっては古臭いゲームと同じ

 

Now it's like I'm lookin' in the mirror

今となっては鏡を見てるみたいだよ

 

Hope you feel alright when you're in her

彼女とする時も君が平気だったらいいな

 

I found a good boy and he's on my side

私も今は別の人の隣にいるけど

 

You're just my eternal sunshine, sunshine

君はずっと私の特別だよ

 

 

 

So I try to wipe my mind

だから気持ちを切り替えることにした

 

Just so I feel less insane

少し気分がマシになるように

 

Rather feel painless

痛みを感じないように

 

I'd rather forget than know, know for sure

わかっちゃうより忘れたいんだ

 

What we could've fought through behind this door, mm-mm

喧嘩の原因になりそうなことについては

 

So I close it and move, yeah, yeah

だからドアを閉めて動き出すの

 

 

 

So now we play our separate scenes

そしてそれぞれのシーンを演じる

 

Now, now he's in your bed, mm-mm, layin' on my chest

今は彼が君のベッドで私に寄り添うシーン


Now I'm in my head, i'm wonderin' how it ends, ends, ends

これってどんな終わり方をするんだろう?

 

 

 

I'll be the first to say: I'm sorry

最初に私が"ごめんね"って言うね

 

Now you got me feelin' sorry

本当に申し訳ない気持ちになったから

 

I showed you all my demons, all my lies

嫌な部分も嘘も全部見せたよね

 

Yet, you played me like Atari

でも君にとっては古臭いゲームと同じ

 

Now it's like I'm lookin' in the mirror

今となっては鏡を見てるみたいだよ

 

Hope you feel alright when you're in her

彼女とする時も君が平気だったらいいな

 

I found a good boy and he's on my side

私も今は別の人の隣にいるけど

 

You're just my eternal sunshine, sunshine

君はずっと私の特別だよ

 

 

 

Won't break, can't shake

壊れない、揺るがない

 

This fate, rewrite

この結末を書き換えてよ

 

Deep breaths, tight chest

深呼吸をする、胸が痛む

 

Life, death, rewind

生とか死とか、巻き戻して

 

Won't (won't) break (won't), can't (can't) shake (shake)

壊れない、揺るがない

 

This (this) fate (fate), rewrite

この結末を書き換えてよ

 

Deep (deep) breaths (breaths), tight (tight) chest (chest)

深呼吸をする、胸が痛む

 

Life (life), death (death)

生とか、死とか

 

 

 

I'll be the first to say: I'm sorry

最初に私が"ごめんね"って言うね

 

Now you got me feelin' sorry

本当に申し訳ない気持ちになったから

 

I showed you all my demons, all my lies

嫌な部分も嘘も全部見せたよね

 

Yet, you played me like Atari

でも君にとっては古臭いゲームと同じ

 

Now it's like I'm lookin' in the mirror (won't break)

今となっては鏡を見てるみたいだよ

 

Hope you feel alright when you're in her (can't shake, this fate)

彼女とする時も君が平気だったらいいな

 

I found a good boy and he's on my side (rewrite, deep breaths)

私も今は別の人の隣にいるけど

 

You're just my eternal sunshine, sunshine (tight chest, life, death, rewind)

君はずっと私の特別な人

 

 

 

Won't (won't) break (won't), can't (can't) shake (shake)

壊れない、揺るがない

 

This (this) fate (fate), rewrite

この結末を書き換えてよ

 

Deep (deep) breaths (breaths), tight (tight) chest (chest)

深呼吸をする、胸が痛む

 

Life (life), death (death), rewind

生とか死とか、巻き戻して

 

Won't (won't) break (won't), can't (can't) shake (shake)

壊れない、揺るがない

 

This (this) fate (fate), rewrite

この結末を書き換えてよ

 

Deep (deep) breaths (breaths), tight (tight) chest (chest)

深呼吸をする、胸が痛む

 

Life (life), death (death)

生とか、死とか