洋楽翻訳ブログ【英語勉強中】

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。

So What - P!nk【歌詞和訳】

So What

So What

  • P!nk
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

 

 

Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na

 

 

 

I guess I just lost my husband

多分旦那とは終わったっぽい


I don't know where he went

どこに行ったかわかんないもん


So I'm gonna drink my money

だから自分の金で飲みに行くんだ

 
I'm not gonna pay his rent (nope)

家賃なんか払ってやらない

 

I got a brand new attitude

ビクビクした態度なんてもう沢山


And I'm gonna wear it tonight

今日からはふんぞり返ってやる


I wanna get in trouble

どこかで面倒事とか起きてないかな


I wanna start a fight

喧嘩したい気分だから

 

Na-na-na-na-na-na-na


I wanna start a fight

喧嘩したい気分なんだ


Na-na-na-na-na-na-na

I wanna start a fight!

思いっきり喧嘩したいの!

 

 

 

So, so what?

で、だから何?


I'm still a rockstar

私はこれでもロックスターだよ


I got my rock moves

ロックな態度取るもんでしょ


And I don't need you

あんたなんかいらないの

 

And guess what?

何ならね


I'm having more fun

むしろいつもより楽しいくらい


And now that we're done

もう私たちは終わりだよ


I'm gonna show you tonight

今夜見せつけてやる


I'm alright

大丈夫


I'm just fine

めちゃくちゃ平気だわ


And you're a tool

バーカバーカバーカ

 

So, so what?

で、だから何なの?


I am a rockstar

私はロックスター


I got my rock moves

ロックな態度をとってやる


And I don't want you tonight

今日の夜だってあんたなんかいらないから

 

 

 

(Uh, check my flow, uh)

(ちょっと私のラップを聴いてちょうだい)

 

The waiter just took my table

ウェイターがチェックを持ってきたら


And gave it to Jessica Simps (shit)

ジェシカシンプスに渡しやがったの(クソが)


I guess I'll go sit with drum boy

ドラムの男の子の隣座っちゃおうかな


At least he'll know how to hit (oops)

少なくともあの子が"上手"ならだけど(おっと)

 

What if this song's on the radio?

この歌がラジオで流れたらどうしよう?


Then somebody's gonna die

どっかの誰かが死んじゃうだろうな


I'm gonna get in trouble

問題に首突っ込みたいの


My ex will start a fight

元旦那が怒り始めるだろうから

 

Na-na-na-na-na-na-na


He's gonna start a fight

あいつめちゃくちゃ怒るだろうな


Na-na-na-na-na-na-na


We're all gonna get in a fight!

みんなまとめて喧嘩だ喧嘩!

 

 

 

So, so what?

で、だから何?


I'm still a rockstar

私はこれでもロックスター


I got my rock moves

ロックな態度を取っただけ


And I don't need you

あんたなんていらないの

 

And guess what?

何ならね


I'm having more fun

いつもより断然楽しい


And now that we're done

もう私たちは終わりだよ


I'm gonna show you tonight

今夜分からせてやるから


I'm alright (I'm alright)

大丈夫(大丈夫)


I'm just fine

私は全然平気


And you're a tool

あんたなんて馬鹿野郎だ

 

So, so what?

で、だから何?


I am a rockstar

私はロックスター


I got my rock moves

ロックな態度を取っただけ


And I don't want you tonight

今日の夜もあんたなんていらないんだから

 

 

 

You weren't there

あなたはそばにいなかった


You never were

いてくれたことなんてなかった


You want it all, but that's not fair

あなたは全てを欲しがるけど

そんなのフェアじゃないよ

 

I gave you life

私の人生も


I gave my all

私の全てをも捧げたのに


You weren't there

あなたはそばにいなかった


You let me fall

私の完敗だよ

 

 

 

So, so what?

でもだからなんだって言うの?


I'm still a rockstar

私はこれでもロックスター


I got my rock moves

ロックな態度を取っただけ


And I don't need you

あんたなんて必要ないから

 

And guess what?

それに何ならね


I'm having more fun

いつもよりももっといい気分なの


And now that we're done (we're done)

私たちはもう終わり(もう終わり)


I'm gonna show you tonight

今夜わからせてやるから


I'm alright (I'm alright)

大丈夫(私は大丈夫)


I'm just fine (I'm just fine)

私は平気(全然平気なんだから)


And you're a tool

あんたなんて大バカ野郎だ

 

So, so what?

で、だから何?


I am a rockstar (oh)

私はロックスター


I got my rock moves

ロックな態度を取っただけ


And I don't want you tonight (I don't want you tonight)

今夜だってあんたはいらないの

(あんたなんかいらないんだから)

 

No, no

いらない


No, no

必要ないの


I don't want you tonight

今日の夜だってあんたはいらない


You weren't there

今までそばにいてくれなかったんだから

 

I'm gonna show you tonight (I'm gonna show you tonight)

今夜わからせてやる(わからせてやるんだから)


I'm alright (I'm alright)

大丈夫(私は大丈夫)


I'm just fine

めちゃくちゃ平気


And you're a tool

あんたなんて利用してやっただけだよバーカ

 

So, so what?

で、だから何?


I am a rockstar

私はロックスター


I got my rock moves

ロックな態度を取っただけ


And I don't want you tonight (I don't want you tonight)

今日の夜もあなたはいらないの

(あんたなんていらないんだから)

 

 

 

Ba-da-da-da-da-da