Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
I guess I just lost my husband
多分旦那とは終わったっぽい
I don't know where he went
どこに行ったかわかんないもん
So I'm gonna drink my money
だから自分の金で飲みに行くんだ
I'm not gonna pay his rent (nope)
家賃なんか払ってやらない
I got a brand new attitude
ビクビクした態度なんてもう沢山
And I'm gonna wear it tonight
今日からはふんぞり返ってやる
I wanna get in trouble
どこかで面倒事とか起きてないかな
I wanna start a fight
喧嘩したい気分だから
Na-na-na-na-na-na-na
I wanna start a fight
喧嘩したい気分なんだ
Na-na-na-na-na-na-na
I wanna start a fight!
思いっきり喧嘩したいの!
So, so what?
で、だから何?
I'm still a rockstar
私はこれでもロックスターだよ
I got my rock moves
ロックな態度取るもんでしょ
And I don't need you
あんたなんかいらないの
And guess what?
何ならね
I'm having more fun
むしろいつもより楽しいくらい
And now that we're done
もう私たちは終わりだよ
I'm gonna show you tonight
今夜見せつけてやる
I'm alright
大丈夫
I'm just fine
めちゃくちゃ平気だわ
And you're a tool
バーカバーカバーカ
So, so what?
で、だから何なの?
I am a rockstar
私はロックスター
I got my rock moves
ロックな態度をとってやる
And I don't want you tonight
今日の夜だってあんたなんかいらないから
(Uh, check my flow, uh)
(ちょっと私のラップを聴いてちょうだい)
The waiter just took my table
ウェイターがチェックを持ってきたら
And gave it to Jessica Simps (shit)
ジェシカシンプスに渡しやがったの(クソが)
I guess I'll go sit with drum boy
ドラムの男の子の隣座っちゃおうかな
At least he'll know how to hit (oops)
少なくともあの子が"上手"ならだけど(おっと)
What if this song's on the radio?
この歌がラジオで流れたらどうしよう?
Then somebody's gonna die
どっかの誰かが死んじゃうだろうな
I'm gonna get in trouble
問題に首突っ込みたいの
My ex will start a fight
元旦那が怒り始めるだろうから
Na-na-na-na-na-na-na
He's gonna start a fight
あいつめちゃくちゃ怒るだろうな
Na-na-na-na-na-na-na
We're all gonna get in a fight!
みんなまとめて喧嘩だ喧嘩!
So, so what?
で、だから何?
I'm still a rockstar
私はこれでもロックスター
I got my rock moves
ロックな態度を取っただけ
And I don't need you
あんたなんていらないの
And guess what?
何ならね
I'm having more fun
いつもより断然楽しい
And now that we're done
もう私たちは終わりだよ
I'm gonna show you tonight
今夜分からせてやるから
I'm alright (I'm alright)
大丈夫(大丈夫)
I'm just fine
私は全然平気
And you're a tool
あんたなんて馬鹿野郎だ
So, so what?
で、だから何?
I am a rockstar
私はロックスター
I got my rock moves
ロックな態度を取っただけ
And I don't want you tonight
今日の夜もあんたなんていらないんだから
You weren't there
あなたはそばにいなかった
You never were
いてくれたことなんてなかった
You want it all, but that's not fair
あなたは全てを欲しがるけど
そんなのフェアじゃないよ
I gave you life
私の人生も
I gave my all
私の全てをも捧げたのに
You weren't there
あなたはそばにいなかった
You let me fall
私の完敗だよ
So, so what?
でもだからなんだって言うの?
I'm still a rockstar
私はこれでもロックスター
I got my rock moves
ロックな態度を取っただけ
And I don't need you
あんたなんて必要ないから
And guess what?
それに何ならね
I'm having more fun
いつもよりももっといい気分なの
And now that we're done (we're done)
私たちはもう終わり(もう終わり)
I'm gonna show you tonight
今夜わからせてやるから
I'm alright (I'm alright)
大丈夫(私は大丈夫)
I'm just fine (I'm just fine)
私は平気(全然平気なんだから)
And you're a tool
あんたなんて大バカ野郎だ
So, so what?
で、だから何?
I am a rockstar (oh)
私はロックスター
I got my rock moves
ロックな態度を取っただけ
And I don't want you tonight (I don't want you tonight)
今夜だってあんたはいらないの
(あんたなんかいらないんだから)
No, no
いらない
No, no
必要ないの
I don't want you tonight
今日の夜だってあんたはいらない
You weren't there
今までそばにいてくれなかったんだから
I'm gonna show you tonight (I'm gonna show you tonight)
今夜わからせてやる(わからせてやるんだから)
I'm alright (I'm alright)
大丈夫(私は大丈夫)
I'm just fine
めちゃくちゃ平気
And you're a tool
あんたなんて利用してやっただけだよバーカ
So, so what?
で、だから何?
I am a rockstar
私はロックスター
I got my rock moves
ロックな態度を取っただけ
And I don't want you tonight (I don't want you tonight)
今日の夜もあなたはいらないの
(あんたなんていらないんだから)
Ba-da-da-da-da-da