洋楽翻訳ブログ【英語勉強中】

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。

Ways To Go (feat. Khalid) - Alec Benjamin【歌詞和訳】

Ways To Go (feat. Khalid)

Ways To Go (feat. Khalid)

  • Alec Benjamin
  • ポップ
  • ¥204

 

 

I've been on my own for the longest time

長いことずっと1人で過ごしてきた

 

Searching for my own through uncertainty

自信がなくて自分探しをしてたんだ

 

Got no place to go

"頼れるのは自分だけ"※

 

In this state of mind, tryna find a meaning in life

そんな気持ちでずっと生きる意味を探してきた

 

But I've still got ways to go

それでもまだ先は長そうだ

 

 

 

Searching through the darkness now

暗闇をまさぐっても見当たらない

 

Heartless, don't know where my heart is, wondering where the spark went

どこに行ったんだろう 俺の心もあの煌めきも

 

I don't know where to go, but I know that I'll find my way

今はまだ手探りでもいつか見つけ出すよ

 

Trusting in the process, trust I'm making progress

この過程が大事だ 着実に進んでる

 

I'm on the cusp, so just trust me, yeah, I got this

ここからなんだよ 自分を信じろ 俺ならやれる

 

I know, if I just hold on, that I'll have my day

今を耐えればそのうち絶対運が向いてくる

 

Mm-mm, mm

 

 

 

I've been on my own for the longest time

長いことずっと1人で過ごしてきた

 

Searching for my own through uncertainty

自信がなくて自分探しをしてたんだ

 

Got no place to go

"頼れるのは自分だけ"

 

In this state of mind, tryna find a meaning in life

そんな気持ちでずっと生きる意味を探してきた

 

But I've still got ways to go

それでもまだ先は長そうだ

 

 

 

Yeah, yeah, yeah, yeah, ways to go

Yeah, yeah, yeah, yeah, ways to go

ああ、まだ先は長いなあ

 

 

 

Easily forgotten

簡単に忘れ去られる

 

I'll be in the lost and found

俺は将来落し物コーナー行きだ

 

Off here, runnin' out of options

もう降参、万策尽きたよ

 

Oh, I wish that there only was a way

1つでも方法があればいいのに

 

To make it all slow down

時の流れに歯止めをかけたいんだ

 

And if I had the answers maybe I could solve this

やりようがあるならきっとやってただろうな

 

Maybe it'll be easier than dealin' with my conscience

聖人君子を目指すよりきっと簡単だ

 

It's a shame that I carry all this weight on my shoulders now (Yeah)

何もかも背負い込んで本当俺何やってんだろ

 

 

 

I've been on my own for the longest time (I don't wanna be by myself no more)

長いことずっと1人で過ごしてきた

(一人ぼっちはもういやだよ)

 

Searching for my own through uncertainty (Yeah)

自信がなくて自分探しをしてたんだ

 

Got no place to go

"頼れるのは自分だけ"

 

In this state of mind (state of mind), tryna find a meaning in life

そんな気持ちでずっと生きる意味を探してきた

 

But I still got ways to go

それでもまだ先は長そうだ

 

 

 

Yeah, yeah, yeah, yeah, ways to go

Yeah, yeah, yeah, yeah, ways to go

ああ、まだ先は長いなあ

 

 

 

 

 

※"No place to go" = どこにも行く場所がない、どこにも行く当てがない

一人きりで自分を探しを続けてきたという背景から、「行く"当て"がない」=「どこに行ったとしても頼れる人がいない」という解釈で、ここでは「頼れるのは自分だけ」と訳してみました。