洋楽翻訳ブログ【英語勉強中】

英語の学び直しがてら、好きな曲を翻訳しようと思います。意訳が多いので悪しからず。

Nonsense - Sabrina Carpenter【歌詞和訳】

Nonsense

Nonsense

  • サブリナ・カーペンター
  • ポップ
  • ¥255

 

 

Think I only want one number in my phone

電話帳に入っててほしい番号は1つだけ


I might change your contact to Don't Leave Me Alone

登録名は"もっとかまって"にしちゃおうかな


You said you like my eyes and you like to make 'em roll

私の目が好きって言ってたけど

好きなのはちょっと呆れてる時のあの目でしょ


Treat me like a queen, now you got me feelin' thrown, oh

丁寧に接してくれてると思いきや

いきなり困らせてきたり

 

 

 

But I can't help myself when you get close to me

でも君が近くにいると我慢できないの


Baby, my tongue goes numb, sounds like: Blee-blah-blee

舌が思うように動かなくなっちゃって

何言ってるか上手く聞き取れないでしょ


I don't want no one else (no, no), baby, I'm in too deep

他の人には興味すら持てないし本当困ったよ


Here's a little song I wrote (a song I wrote)

だから歌を書いてみたの


It's about you and me (me)

君と私に向けた歌

 

 

 

I'll be honest

正直に言うね


Lookin' at you got me thinkin' nonsense

あなたを見てると馬鹿みたいなことばっかり

考えちゃってる


Cartwheels in my stomach when you walk in

あなたが部屋に入ってくるのを見るだけで

内心側転しちゃうくらい嬉しい


And when you got your arms around me

あなたに腕を回されると


Oh, it feels so good I had to jump the octave

嬉しすぎて1オクターブ声が高くなる


I think I got an ex, but I forgot him

私にも元彼っていたはずなのに

もう覚えてすらない

 
And I can't find my chill, I must've lost it

落ち着く方法もわからなくなっちゃった、

もうなくしちゃったんだろうな


I don't even know, I'm talkin' nonsense

自分が訳わかんないこと言ってるって

自覚すら出来てないよ


I'm talkin', I'm talkin' (ah-ah-ah), I'm talkin'

自分今喋ってるんだぞって毎回言い聞かせてる

 

 

 

I'm talkin' all around the clock

私ずーっと喋ってるな


I'm talkin' hope nobody knocks

誰も邪魔しに来ませんように


I'm talkin' opposite of soft

ちょっとだけやらしい話もしてる


I'm talkin' wild, wild thoughts

どんなことがしたいとかそんなこと


You gotta keep up with me

君も私に合わせてくれちゃうし


I got some young energy

なんだかちょっと若返った気分


I cop that L-O-V-E

L-O-V-Eの4文字も受け取っちゃって


How do you do this to me?

本当どうしてくれるの

 

 

 

But I can't help myself when you get close to me

でも君が近くにいると我慢できないの


Baby, my tongue goes numb, sounds like: Blee-blah-blee

舌が思うように動かなくなっちゃって

何言ってるか上手く聞き取れないでしょ


I don't want no one else (no, no), baby, I'm in too deep

他の人には興味すら持てないし本当困ったよ


Here's a little song I wrote (a song I wrote)

だから歌を書いてみたの


It's about you and me (me)

君と私に向けた歌

 

 

 

I'll be honest

正直に言うね


Lookin' at you got me thinkin' nonsense

あなたを見てると馬鹿みたいなことばっかり

考えちゃってる


Cartwheels in my stomach when you walk in

あなたが部屋に入ってくるのを見るだけで

内心側転しちゃうくらい嬉しい


And when you got your arms around me

あなたに腕を回されると


Oh, it feels so good I had to jump the octave

嬉しすぎて1オクターブ声が高くなる


I think I got an ex, but I forgot him

私にも元彼っていたはずなのに

もう覚えてすらない

 
And I can't find my chill, I must've lost it

落ち着く方法もわからなくなっちゃった、

もうなくしちゃったんだろうな


I don't even know, I'm talkin' nonsense

自分が訳わかんないこと言ってるって

自覚すら出来てないよ


I'm talkin', I'm talkin' (ah-ah-ah), I'm talkin'

自分今喋ってるんだぞって毎回言い聞かせてる

 

I don't even know it anymore
もうこれ以上はわかんない

 

 

 

This song catchier than chickenpox is

この歌は水ぼうそうよりも伝染りやすいよ


I bet your house is where my other sock is

私絶対君の家に靴下片方忘れてきちゃってるな


Woke up this morning thought I'd write a pop hit (ha, haha)

今朝起きた時点でこれ名曲できたなって

わかったよ


How quickly can you take your clothes off?

ねえ服脱ぐのに何秒かかる?

 

Pop quiz

2秒で答えて